jeudi 16 octobre 2014

Synode - Jours 8 et 9

Merci pour tous les souhaits de bonne santé. Ça fonctionne: je tousse moins et respire mieux. Louez soit le Seigneur!

Après le jour 7, alors que nous avions passé la journée à discuter en groupes linguistiques de la 'relatio post-disceptationem', le jour 8 a été consacré aux amendements proposés à ce texte. Mgr Léonard, notre 'relator', a fait un travail admirable en reprenant les idées que nous avions exprimées le jour 7 et en rédigeant un nombre considérable d'amendements que nous avons repris, presque mot par mot, et votés, un après l'autre. En effet, pour qu'un amendement soit retenu par l'équipe centrale du synode, elle doit recevoir deux tiers des votes du groupe linguistique.

Certains amendements se limitaient à l'ajout d'un mot. D'autres consistaient dans la ré-écriture complète d'un numéro. Nous avons réussi à trouver les mots qui ont permis à l'ensemble du groupe d'appuyer chacun des amendements, mais c'est un travail ardu, qui exige écoute et respect, créativité et patience. Parfois, un membre du groupe proposait l'expression A, alors qu'un autre proposait l'expression B... et la discussion s'animait entre les deux expressions, jusqu'à ce que quelqu'un propose une expression C à laquelle tous se ralliaient. Il ne s'agissait pas toujours de trouver la 'via media' entre les deux expressions, mais de chercher la nouvelle voie que tous pouvaient emprunter en se sentant respectés et compris. 

À la fin de l'exercice, les trois couples laïcs ont exprimé leur grande satisfaction, leur joie même, à l'issue de l'expérience que nous venions de vivre. Je tiens à dire qu'ils sont tous de haute formation, experts en leurs domaines, d'une grande expérience dans l'enseignement de l'Église et l'engagement dans la pastorale familiale. Voilà pour le jour 7.

Le jour 8 était plus court que les autres. En effet, la matinée était consacré à l'approbation en petits groupes du rapport de nos relateurs respectifs, et de la lecture de tous ces rapports dans la grande salle. Ces rapports devraient tous être publiés sous peu. Je vous invite à les consulter pour vous faire vous-même une idée de la discussion qui a eu lieu dans chacun des groupes linguistiques, de la richesse des propos, du sérieux de la démarche. 

Maintenant commence le travail sérieux: l'équipe du Cardinal Erdo, enrichie par des délégués des cinq continents nommés par le Pape, doivent étudier tous les amendements (il y en aura au moins deux cents, j'en suis certain) et ré-écrire la 'relatio post-disceptationem' pour en faire la 'relatio finale'. La première version de cette 'relatio finale' nous sera présentée samedi matin. C'est pourquoi tous les autres membres du synode (moi inclus) pouvons nous reposer cet après-midi et demain-matin alors que les membres des cette équipe spéciale cherchent à pondre un texte qui saura rallier la grande majorité des voix.

Quant au 'message' sur lequel j'ai travaillé, notre texte original, très poétique et biblique, a dû être abrégé à la demande du Secrétariat du synode. Il s'agira donc d'une courte lettre de salutation adressée aux familles du monde. Mais je garde les belles idées en tête pour une ou deux homélies à venir. Il ne faut pas perdre le fruit de notre travail!

2 commentaires: